{"id":122,"date":"2022-10-25T16:56:05","date_gmt":"2022-10-25T14:56:05","guid":{"rendered":"https:\/\/translatingeurope.lst-lublin.org.pl\/program\/"},"modified":"2022-11-17T12:51:06","modified_gmt":"2022-11-17T11:51:06","slug":"programme","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/translatingeurope.lst-lublin.org.pl\/en\/programme\/","title":{"rendered":"Programme"},"content":{"rendered":"<h2 style=\"text-align: center;\">TRANSLATING EUROPE WORKSHOP (online)<\/h2>\n<h4 style=\"text-align: center;\">\u201eThe social role of the translator in peace, war and humanitarian crisis\u201d<\/h4>\n<p style=\"text-align: center;\">Friday, 18 November 2022 r.<\/p>\n<div style=\"text-align: center;\">\n<div class=\"nadprzycisk\"><a class=\"przycisk\" href=\"https:\/\/translatingeurope.lst-lublin.org.pl\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/TEW-programme_EN.pdf\">Download programme (pdf)<\/a><\/div>\n<\/div>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<h3 style=\"text-align: center;\">PROGRAMME<\/h3>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"85\"><strong>08:30-9:00<\/strong><\/td>\n<td width=\"255\">Waiting room<\/td>\n<td width=\"264\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"85\"><strong>09:00 &#8211; 9:15<\/strong><\/td>\n<td width=\"255\">Welcome<\/td>\n<td width=\"264\">Irmina DANI\u0141OWSKA, President of the Lublin Association of Translators<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"85\"><strong>09:15 &#8211; 9:45<\/strong><\/td>\n<td width=\"255\">Multilingualism in the EU institutions<\/td>\n<td width=\"264\">Merit-Ene ILJA, Deputy Director-General of Directorate-General for Translation, European Commission<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"85\"><strong>09:45 &#8211; 10:15<\/strong><\/td>\n<td width=\"255\">Sworn translators and their role in the drafting and enforcement of national and international law<\/td>\n<td width=\"264\">dr hab. Artur KUBACKI,<\/p>\n<p>Member of the State Examination Commission for the examination for a sworn translator<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"85\"><strong>10:15 &#8211; 10:45<\/strong><\/td>\n<td width=\"255\">The role of professional associations in organising support measures for translators and the beneficiaries of translation services<\/td>\n<td width=\"264\">Dr Annette SCHILLER, Vice President of the International Federation of Translators (FIT)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"85\"><strong>10:45 &#8211; 11:00<\/strong><\/td>\n<td colspan=\"2\" width=\"519\"><strong>Coffee break<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"85\"><strong>11:00 &#8211; 11:30<\/strong><\/td>\n<td width=\"255\">The translator as a partner of international health services<\/td>\n<td width=\"264\">dr Silvia GATSCHER<br \/>\nHealth Program Manager<br \/>\nWorld Health Organization Poland\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"85\"><strong>11:30- 12:00<\/strong><\/td>\n<td width=\"255\">The role of Interpreters in the European Integration<\/td>\n<td width=\"264\">Agnieszka WALTER-DROP, Director-General, Directorate-General for Logistics and Interpretation for Conferences (LINC)<br \/>\nEuropean Parliament\n<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"85\"><strong>12:00 &#8211; 13:00 <\/strong><\/td>\n<td width=\"255\">Policies for hiring interpreters for international campaigns conducted by M\u00e9decins Sans Fronti\u00e8res<\/td>\n<td width=\"264\">Christopher WEGENER<\/p>\n<p>HR &amp; Financial Manager (Iraq, Congo, Sudan, Ukraine, Yemen), M\u00e9decins Sans Fronti\u00e8res (MSF) &#8211; an international independent medical humanitarian organisation<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"85\"><strong>13:00 &#8211; 14:00<\/strong><\/td>\n<td colspan=\"2\" width=\"519\"><strong>Lunch break<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"85\"><strong>14:00 &#8211; 14:30<\/strong><\/td>\n<td width=\"255\">Experiences of translators from a war-torn country &#8211; challenges and needs<\/td>\n<td width=\"264\">Natalia PAVLIUK<\/p>\n<p>President of the Ukrainian Association of Translators<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"85\"><strong>14:30 &#8211; 15:00<\/strong><\/td>\n<td width=\"255\">Language and translation during humanitarian operations. Lessons learned from operations in Ukraine.<\/td>\n<td width=\"264\">Agnieszka MACURA,<\/p>\n<p>CLEAR Global, Translators Without Borders (TWB)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"85\"><strong>15:00 &#8211; 15:30<\/strong><\/td>\n<td width=\"255\">The use of language technology in emergency situations.<\/td>\n<td width=\"264\">Anna KOTARSKA, Public Services National Anchor Point in Poland, European Language Resource Coordination<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"85\"><strong>15:30 &#8211; 15:45<\/strong><\/td>\n<td colspan=\"2\" width=\"519\"><strong>Coffee break<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"85\"><strong>15:45 &#8211; 16:15<\/strong><\/td>\n<td width=\"255\">The role of the interpreter in crisis situations &#8211; results of a study<\/td>\n<td width=\"264\">Dr Miros\u0142awa KAWECKA, Second Vice-President of the Lublin Association of Translators<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"85\"><strong>16:15 &#8211; 16:45<\/strong><\/td>\n<td width=\"255\">Translation as a permanent element of crisis management strategies<\/td>\n<td width=\"264\">Stefanie BOGAERTS, President of the FreeLING Foundation and the LAPIGUA Foundation<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"85\"><strong>16:45 &#8211; 17:00<\/strong><\/td>\n<td width=\"255\">Summary of the conference<\/td>\n<td width=\"264\">Irmina DANI\u0141OWSKA<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>TRANSLATING EUROPE WORKSHOP (online) \u201eThe social role of the translator in peace, war and humanitarian crisis\u201d Friday, 18 November 2022 r. *** PROGRAMME 08:30-9:00 Waiting room 09:00 &#8211; 9:15 Welcome Irmina DANI\u0141OWSKA, President of the Lublin Association of Translators 09:15 &#8211; 9:45 Multilingualism in the EU institutions Merit-Ene ILJA, Deputy Director-General of Directorate-General for Translation, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"inline_featured_image":false,"_genesis_hide_title":false,"_genesis_hide_breadcrumbs":false,"_genesis_hide_singular_image":false,"_genesis_hide_footer_widgets":false,"_genesis_custom_body_class":"","_genesis_custom_post_class":"","_genesis_layout":"","footnotes":""},"class_list":{"0":"post-122","1":"page","2":"type-page","3":"status-publish","5":"entry"},"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v19.9 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Programme - Translating Europe Workshop<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/translatingeurope.lst-lublin.org.pl\/en\/programme\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Programme - Translating Europe Workshop\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"TRANSLATING EUROPE WORKSHOP (online) \u201eThe social role of the translator in peace, war and humanitarian crisis\u201d Friday, 18 November 2022 r. *** PROGRAMME 08:30-9:00 Waiting room 09:00 &#8211; 9:15 Welcome Irmina DANI\u0141OWSKA, President of the Lublin Association of Translators 09:15 &#8211; 9:45 Multilingualism in the EU institutions Merit-Ene ILJA, Deputy Director-General of Directorate-General for Translation, [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/translatingeurope.lst-lublin.org.pl\/en\/programme\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Translating Europe Workshop\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-11-17T11:51:06+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"3 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/translatingeurope.lst-lublin.org.pl\/en\/programme\/\",\"url\":\"https:\/\/translatingeurope.lst-lublin.org.pl\/en\/programme\/\",\"name\":\"Programme - Translating Europe Workshop\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/translatingeurope.lst-lublin.org.pl\/en\/#website\"},\"datePublished\":\"2022-10-25T14:56:05+00:00\",\"dateModified\":\"2022-11-17T11:51:06+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/translatingeurope.lst-lublin.org.pl\/en\/programme\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/translatingeurope.lst-lublin.org.pl\/en\/programme\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/translatingeurope.lst-lublin.org.pl\/en\/programme\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Strona g\u0142\u00f3wna\",\"item\":\"https:\/\/translatingeurope.lst-lublin.org.pl\/en\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Programme\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/translatingeurope.lst-lublin.org.pl\/en\/#website\",\"url\":\"https:\/\/translatingeurope.lst-lublin.org.pl\/en\/\",\"name\":\"Translating Europe Workshop\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/translatingeurope.lst-lublin.org.pl\/en\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/translatingeurope.lst-lublin.org.pl\/en\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/translatingeurope.lst-lublin.org.pl\/en\/#organization\",\"name\":\"Translating Europe Workshop\",\"url\":\"https:\/\/translatingeurope.lst-lublin.org.pl\/en\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/translatingeurope.lst-lublin.org.pl\/en\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/translatingeurope.lst-lublin.org.pl\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/translating-europe-workshop.svg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/translatingeurope.lst-lublin.org.pl\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/translating-europe-workshop.svg\",\"width\":424,\"height\":185,\"caption\":\"Translating Europe Workshop\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/translatingeurope.lst-lublin.org.pl\/en\/#\/schema\/logo\/image\/\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Programme - Translating Europe Workshop","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/translatingeurope.lst-lublin.org.pl\/en\/programme\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Programme - Translating Europe Workshop","og_description":"TRANSLATING EUROPE WORKSHOP (online) \u201eThe social role of the translator in peace, war and humanitarian crisis\u201d Friday, 18 November 2022 r. *** PROGRAMME 08:30-9:00 Waiting room 09:00 &#8211; 9:15 Welcome Irmina DANI\u0141OWSKA, President of the Lublin Association of Translators 09:15 &#8211; 9:45 Multilingualism in the EU institutions Merit-Ene ILJA, Deputy Director-General of Directorate-General for Translation, [&hellip;]","og_url":"https:\/\/translatingeurope.lst-lublin.org.pl\/en\/programme\/","og_site_name":"Translating Europe Workshop","article_modified_time":"2022-11-17T11:51:06+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Est. reading time":"3 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/translatingeurope.lst-lublin.org.pl\/en\/programme\/","url":"https:\/\/translatingeurope.lst-lublin.org.pl\/en\/programme\/","name":"Programme - Translating Europe Workshop","isPartOf":{"@id":"https:\/\/translatingeurope.lst-lublin.org.pl\/en\/#website"},"datePublished":"2022-10-25T14:56:05+00:00","dateModified":"2022-11-17T11:51:06+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/translatingeurope.lst-lublin.org.pl\/en\/programme\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/translatingeurope.lst-lublin.org.pl\/en\/programme\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/translatingeurope.lst-lublin.org.pl\/en\/programme\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Strona g\u0142\u00f3wna","item":"https:\/\/translatingeurope.lst-lublin.org.pl\/en\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Programme"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/translatingeurope.lst-lublin.org.pl\/en\/#website","url":"https:\/\/translatingeurope.lst-lublin.org.pl\/en\/","name":"Translating Europe Workshop","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/translatingeurope.lst-lublin.org.pl\/en\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/translatingeurope.lst-lublin.org.pl\/en\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/translatingeurope.lst-lublin.org.pl\/en\/#organization","name":"Translating Europe Workshop","url":"https:\/\/translatingeurope.lst-lublin.org.pl\/en\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/translatingeurope.lst-lublin.org.pl\/en\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/translatingeurope.lst-lublin.org.pl\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/translating-europe-workshop.svg","contentUrl":"https:\/\/translatingeurope.lst-lublin.org.pl\/wp-content\/uploads\/2022\/10\/translating-europe-workshop.svg","width":424,"height":185,"caption":"Translating Europe Workshop"},"image":{"@id":"https:\/\/translatingeurope.lst-lublin.org.pl\/en\/#\/schema\/logo\/image\/"}}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/translatingeurope.lst-lublin.org.pl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/122","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/translatingeurope.lst-lublin.org.pl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/translatingeurope.lst-lublin.org.pl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/translatingeurope.lst-lublin.org.pl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/translatingeurope.lst-lublin.org.pl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=122"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/translatingeurope.lst-lublin.org.pl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/122\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":194,"href":"https:\/\/translatingeurope.lst-lublin.org.pl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/122\/revisions\/194"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/translatingeurope.lst-lublin.org.pl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=122"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}